Proyecto

B4183 Terminado

SONIDO Y SENTIDO EN EL LIBRO PRIMERO DE FASTOS DE OVIDIO. UN EJERCICIO DE TRADUCCIÓN A PARTIR DE LA TEORÍA DE LA TRANSPOSICIÓN POÉTICA DE ROMAN JAKOBSON

  • Unidad responsable: ESCUELA DE LENGUAS MODERNAS
  • Tipo de investigación: BASICA
  • Estado del proyecto: TERMINADO
  • Tipo de financiamiento: POR LA U.C.R.
  • Ubicación del proyecto: SAN JOSE, PROVINCIA
  • Tipo de Proyecto: PROYECTO
  • Periodo de vigencia: 2014 - 2016

Objetivos

CONSTRUIR UNA PERSPECTIVA COMPARADA ENTRE OVIDIO Y JAKOBSON A PARTIR DE DOS PRODUCTOS DIFERENCIADOS: UN EJERCICIO DE SÍNTESIS TEÓRICA Y UN EJERCICIO DE TRADUCCIÓN.

Ver más

Descriptores

  • 3901 - LINGUISTICA
  • 3916 - LITERATURA
  • 7214 - TRADUCCION

Disciplinas

  • ARTES Y LETRAS

Investigadores

Mostrando 1 investigadores

NOMBRE PARTICIPACIÓN FECHA DE INICIO FECHA DE TÉRMINO
Salas Segreda, Natalia PRINCIPAL 04/04/2014 03/04/2016

Vigencias

VIGENCIA FECHA DE INICIO FECHA DE TÉRMINO
ORIGINAL 04/04/2014 03/04/2016

Publicaciones Kerwá


TÍTULO TIPO AUTOR FECHA
No hay datos disponibles